Nov 26, 2011

YUI Diary (2011.11.22) — Shiga Prefecture! Nara Prefecture!

行ってきました!!
We went there!!

こんばんは。
Good evening.

YUIです。
It’s YUI.

皆さん風邪ひいてるんじゃないかな~と心配していますが、大丈夫ですか?
“I wonder if everyone’s catching a cold~” is what I’m worrying about, but are you all okay?

また突然冷え込みましたね。
It suddenly got colder again huh.

完全に身体も心も追いついてません。
早いよ~
My body and my mind are completely unable to keep up with it.
It’s so fast~

2daysライブから何日も経つのにお礼が遅くなってしまいました!
After the 2days of concerts that I had, even though many days have passed, my expression of gratitude for them is late!

滋賀県の皆さん!!
Everyone from Shiga Prefecture!!

奈良県の皆さん!!
Everyone from Nara Prefecture!!

素敵な出逢いがまたたくさんありました。
Once again, I had a lot of wonderful encounters with everyone.

皆さん駆けつけて下さり、本当にありがとうございました!!
Everyone, thank you very much for rushing over here for me!!

滋賀県では、会場の真ん前にびわ湖が広がっていてきれいでした。
In Shiga Prefecture, Biwa Lake stretched out right in front of the venue and was very beautiful.

会場に入る時に眺めながら、たくさん癒されましたよ。
びわ湖ホールはもともとオペラで使われるような会場だったみたいで、今まで見た事のない雰囲気と音で新鮮でした。
When I entered the venue and looked out at it, I felt very soothed.
Biwa Lake Hall seems like it was a venue originally used for operas, so the atmosphere and sound that I had never seen before was very fresh.

高い所がこわい方で上の方の席だった方は、大丈夫でしたか?
For those who are scared of heights and had seats in the top section, were you okay?

そしていつも思うのですが、一番前のスピーカー前の方、音がとても大きいので大丈夫かなと心配になります。
ごめんね。
見えにくくて背伸びしてくれていた方もありがとう!!
And, I’ve always thought this but, for those sitting in the front row in front of the speakers, the sound is very loud so I always worry about if you are okay.
I’m sorry.
To those who couldn’t see very well and had to stand on their tiptoes, thank you to you too!!

滋賀県では、FM802の野村雅夫さんとお話する事が出来て嬉しかったなぁ。
野村さんありがとうございました!!
In Shiga Prefecture, I was happy that I was able to to talk with FM802′s Nomura Masao-san .
Nomura-san, Thank you very much!!

奈良県では、シカに会いたい~と替え歌をうたっていましたよ~
In Nara Prefecture, I sang a parody song “Shika ni aitai~” (I want to meet deer~) you know~

大きな大仏様も見てみたい!と思いつつ、ライブへ!
“I want to see the very big statue of Buddha (Daibutsu)!” or so I thought while heading to the concert!

奈良の会場は、船をモチーフにしたそうで、こちらもまた不思議な形でしたよ。
Nara’s venue seemed to have been made in a boat motif, and so here was another mysterious shape as well.

奈良では、FM802の平野聡さんにたくさんお世話になりました!
平野さんありがとうございました!!
In Nara Prefecture, I am extremely grateful to FM802′s Hirano Satoshi-san!
Hirano-san, thank you very much!!

クリス(Dr)が、嬉しそうにゆっくり子ジカに歩み寄っていたという話を聞いてほっこりした奈良でした。
So that was Nara, the place that made me feel warm and fluffy after hearing Chris (Drummer) happily tell his story of slowly walking forward towards a baby deer.

たくさん話しかけてくれてありがとう!!
Thank you for talking to me a lot!!

毎回、忘れられない時間だと思っています。
来てくれた方が楽しんでもらえるような時間に出来たらいいなぁ。
Every time, I think this is a time I’ll never forget.
I hope that I was able to make that time enjoyable for everyone who came.

出逢いに感謝です。
皆さんに会えて嬉しかったよ!!
本当にありがとう♪
I’m thankful for meetings.
I was very happy to be able to meet everyone!!
I truly thank you♪

明日は、盛岡!!そして、その次の日は仙台!!
Tomorrow is Morioka!! And then the day after that is Sendai!!

初雪も降ったみたいですね!
運転と寒さに気をつけていきましょう。
The first snow fall seemed to have happened too!
Let’s be careful when driving and of the coldness.

楽しみにしとるけんね!!
I’m looking forward to it!! (in Hakata dialect – I think….)

アデュ冷麺~。
Adieu reimen~. (cold noodles that you dip in soup)

YUI

P.S.

滋賀県のライブの雰囲気。
The atmosphere of the live in Shiga Prefecture.































奈良県のライブの雰囲気。
The atmosphere of the live in Nara Prefecture.
































ではでは〜。
Well then, well then~.

No comments:

Post a Comment