Dec 10, 2011

Staff Diary (2011.11.30) — The 7th Day of the Tour.

神奈川県民ホールありがとうございました。皆さん「Lock On」のダンスの予習もバッチリ。
会場も大盛り上がりでした。
「es.car」も振りがあるので、思いきり踊って、楽しんで下さいね☆
Hello!
Kanagawa Prefectural Hall, thank you very much.
Everyone’s pre-concert practice of the “Lock On” dance was PERFECT.
The venue was also extremely energetic he こんばんわ!
re.
“es.car” also has choreography to it, so please dance as hard as you can, and have a lot of fun okay☆
















本日はツアー7日目「福井フェニックス・プラザ」でのクルージングです。
For the 7th day of the tour, today’s “cruising” is in Fukui Phoenix Plaza.














Dec 9, 2011

YUI Diary (2011.11.29) — Morioka! Sendai!

こんにちは。
Good afternoon.

YUIです。
It’s YUI.

皆さん、元気に過ごしていますか?
Is everyone doing well?

私は23、24日で盛岡・仙台に行ってきました!
I went to Morioka and Sendai on the 23rd and the 24th!

やっぱり空気の感じが違うなと思いましたよ。
“As I expected, the feeling of the air is different here,” I thought.

パリっとしていて、気温も低いですね。
It felt very crisp (like…cool and crisp air), and the temperature was low as well.

そんな事を思いながら、岩手県民会館に行ってきました。
And as I was having those thoughts, we went off to Iwate Prefectural Meeting Hall.

会館自体は古いけど、地盤が岩だった為会館も破損が少なくて済んだそうです。
The meeting hall itself is pretty old, but because the base of the building is all rock, it seems that the hall got away with only a little damage (from the earthquake – If you didn’t know, Morioka is in the Tohoku Region where the earthquake hit).

デビュー当時からお世話になっている仙台のマーチンさんが教えてくれました。
A Sendai native, Martin-san, who took care of me during my debut period, told me this.

岩手県民会館は、音の粒が細かい感じがしました。
In Iwate Prefectural Meeting Hall, the pearls of sound feel like they’re more detailed.

会場の形で音もかなり変わります。
The shape of the venue also changes the sound quite a bit.

でもとてもやりやすかったなぁ。
But it was very easy to perform there~.

この日は、岩手めんこいテレビの千葉絢子さんという方にお世話になりました。
On this day, I was really indebted to Iwate Menkoi TV’s Chiba Ayako-san.

色んな事を教えてもらったのですが、さんさ踊りの掛け声は初めて聞きましたよ!
She taught me many things, and I heard the calls that they yell out for the Sansa Odori (traditional dance in Morioka) for the first time!

会場の皆の声が合わさると、すごい迫力でしたね。
When everyone in the venue joined their voices together, the intensity of it was amazing.

Staff Diary (2011.11.28) — The 6th Day of the Tour!

こんにちは!
Good afternoon!

本日ツアー6日目「神奈川県民ホール」に到着しました。
Today, we arrived at “Kanagawa Prefectural Hall” for the 6th day of the tour.
















会場前ではツアーグッズ先行販売に長蛇の列が。In front of the venue, a long line formed for the priority sales of the tour goods.

各会場大盛況で。We were very successful at all concert venues.

感謝感謝です。
We’re very thankful, very thankful.