Tooi mukashi
Shashinde mita
Akai yane no tsudzuku machi de
La la la la
Deau ki ga shite ita
Sore wa kitto
Guuzen yori mo
Motto tsuyoi unmei yo
Waratte ita
Sora no iro mo doushite kana?
Hajimete na no ni
Fushigi
Natsukashii no
Anata no koe
Kiite ita wa
Tsurai yoru wo koete yukeba
Itsuka wakaru
Sou utatte ita
Dakara atashi
Shinjite ita no
La la la la
La la la…
Dore mo hontou
Me no mae no keshiki datte
Wasurenai
Akogareteta
Egao no saki doushite darou?
Nakete shimau no wa…
Zutto
Matte ita no
Tooi basho de
Fureta kiseki
Akai yane no tsudzuku machi wa
Umi no soba de
Kodomo-tachi no
Yume ni afure
Kagayaite ita
Atashi no koe
Kaze ni nare
Mou kotoba nara iranai kara
La la la la
Kikoete kuru desho?
Anata no uta
Omoidaseba
Tsurai yoru mo koete yukeru
Onaji ima wo ikita koto wo
Wasurenai wa
Kite yokatta
La la la la
La la la…
Um
Sayonara
Thank you for power of love
Your Heaven
English translation
It feels like we met
A long time ago
In a city full of red roofs
La, la, la, la
That I saw on a photo
Rather than
Being a coincidence
This is definitely fate
I was smiling
Why are the sky’s colours like this?
It’s the first time
Yet strangely
It feels nostalgic
I heard
Your voice
If you can pass through the painful nights
You will understand someday
You sang those words
That’s why
I believed
La, la, la, la
La, la, la…
I won’t forget
A single thing
Including this scenery stretched before me
I admired you
Why did I
Start to cry
After smiling…?
I was always
Waiting
A miracle
In a far-off place
The city full of red roofs
Near the sea
Was filled with children’s dreams
And sparkled
My voice
Changes into wind
Because I no longer need any words
La, la, la, la
You can hear me, can’t you?
When I remember
Your song
I can pass through the painful nights
We lived in the same era
I won’t forget that
I’m glad I came
La, la, la, la
La, la, la…
Farewell
Thank you for the power of love
Your Heaven
Terjemahan
Di dalam foto masa lalu
Kulihat jajaran kota yang beratap merah
la la la la
Aku rasa saat itu kita tak sengaja bertemu
Hal Itu pasti
bukanlah kebetulan semata tetapi
adalah takdir
disaat kita tertawa
apa yang terjadi dengan warna langit?
Padahal ini adalah pertama kalinya kita bertemu
Ini keajaiban
Aku merindukannya
aku mendengar suaramu
jika ku melawati malam yang berat ini
Suatu saat aku akan mengerti
ya...aku bernyanyi seperti itu
Karena itu
aku memepercayainya
Pemandangan di depan mata
yang mana pun itu sungguh
aku tak akan melupakannya
aku mengaguminya
apakah yang terjadi
dengan senyuman sebelumnya yang kukagumi?
Aku selalu menunggu tangisan itu
Keajaiban yang kusentuh
Di tempat yang jauh
jajaran kota yang beratap merah
di sebelah pantai yang
meluap di dalam mimpi anak-anak kecil
yang berkilauan
Suaraku
jadilah angin
Aku sudah tidak memerlukannya jika itu adalah kata-kata
terdengar kan?
Jika ku teringat
lagu dirimu
Aku akan melewati malam yang berat
dan hidup seperti halnya saat ini
Aku tidak akan melupakannya
Aku senang aku telah datang
um
Selamat Tinggal
Terima kasih atas kekuatan cinta
Your Heaven
Indonesia translation : azmikun
No comments:
Post a Comment