Romaji
Naze? Anata wa sonna fuu ni katarun darou?
Damatteru konna atashi ni…
Kibou datte kitto anata yori tsuyoku motteru
Kotoba ni wa dekinai
Nagusame ni kite iru tsumori na no kana?…arigato
You anata ga itta jooku hitotsu mo waraenakatta
You demo yasashikatta anata no koto ga wakatta
Hatsumeika wa eraihito da to oshierareta
Doryoku suru mono wo umidasu
Demo sore ni muragatte yuku hitotachi koso
Kashikokute nagaiki da
Kuyashikute naitari suru no mo chigau…kaze no naka
You anata ga itta kamisama wa kitto miteru yo tte
You hajimete waraeta motto ki no kiita koto itte yo
Hajimete tsukutta uta
Tokidoki hitori kuchizusamu
Wasuresou ni nattara
Ano hi no atashi wo sagasu no
Datte tadoritsukitai basho wa
…Kawaranai
You anata ga itta kamisama no hanashi mo ima wa
You shinjite miru yo utau koto shika dekinai mou daijoubu yo
Atashi rashiku ikite iyou
English Translation
Why? Why are you talking like that?
When I’m not saying a word
My hopes are surely stronger than yours
But I can’t put them into words
Have you come to comfort me?…Thank you
You, I couldn’t laugh at a single one of your jokes
You, but I knew you were doing it to be nice
I’ve been taught that inventors are important people
They make things that help us
But it’s exactly those crowds of people
Who are smart and will live a long life
Even crying tears of regret is different in the wind
You, you said God is sure to be watching us
You, and I smiled for the first time, say more smart things like that
Sometimes I sing
The first song I ever wrote, alone
If I start to forget
I search for the person I was in those days
But the place I want to get to
Hasn’t changed
You, even now I’ll try and believe what you said about God
You, all I can do is sing, it’s OK now
I’ll live life my way
Bahasa Indonesia
Kenapa? Kenapa kau berbicara seperti itu?
Ketika aku tidak berkata sepatah pun..
Harapanku tentunya lebih kuat darimu
Tapi aku tidak bisa menuangkannya dalam kata-kata
Apakah kau datang untuk menyemangatiku?…Terima kasih
Kau, aku tidak bisa tertawa mendengar satupun leluconmu
Kau, tapi aku tau kau melakukannya hanya untuk menghiburku
Aku diajari bahwa penemu adalah orang-orang yang penting
Mereka membuat benda-benda yang dapat membantu kita
Tetapi sesungguhnya kerumunan orang-orang itu
Yang pintar dan akan menjalani hidup yang panjang
Bahkan menangisi air mata penyesalan itu berbeda…dalam angin
Kau, kau bilang Tuhan pastilah melihat kita
Kau, dan aku tersenyum untuk pertama kali, katakan kata-kata bijak seperti itu lagi
Terkadang aku bernyanyi
Lagu pertama yang kutulis, sendirian
Jika aku mulai melupakan
Aku mencari aku yang saat itu
Tetapi tempat yang ingin kudatangi
Belum berubah
Kau, meskipun sekarang aku akan mencoba dan percaya apa yang kaukatakan tentang Tuhan
Kau, yang bisa kulakukan hanyalah menyanyi, tidak apa-apa sekarang
Aku akan menjalani hidup dengan caraku sendiri
credit to YL dan YI
No comments:
Post a Comment