言えなかったけど
足りない日々をそっと
埋めるように
笑ってた
触れるだけで
壊れた
指先から
離れて
消えた
さよなら
あなたを忘れられるほど
素敵な夢をみたいの
こんなに
綺麗な灯かりともしたら
うつむいてられないでしょ?
もっと知りたいこと
いくつもあるの
無くしたわけじゃない
元の場所へ
戻るだけ
違う人を
愛した
わかるような
気がして
泣いた
さよなら
あなたを忘れられるほど
素敵な夢などないわ
どんなに
綺麗な灯かりともしても
鏡の前に立ち止まる
自信なんてないの
きっと誰も同じはず・・・
あなたの横顔
想い出していたの
いつまでも
あなたを忘れられないまま
夢の続きを探した
怖いものなんて
なくならないんだ
あたしにもわかってきたわ
うつむいてられないでしょ?
Romaji
Ienakatta kedo
Tarinai hibi wo sotto uzumeru you ni waratteta
Fureru dake de koware ta
Yubisaki kara hanarete, kieta
Sayonara anata wo wasurerareru hodo
Suteki na yume wo mitai no
Konna ni kirei na akari tomoshitara
Utsumuite rarenai desho?
Motto shiritai koto ikutsu mo aru no
Nakushita wake janai
Moto no basho he modoru dake
Chigau hito wo ai shita
Wakaru you na ki ga shi te naita
Sayonara anata wo wasurerareru hodo
Suteki na yume nado nai wa
Donna ni kirei na akari tomoshitara
Kagami no mae ni tachidomaru
Jishin nante nai no
Kitto dare mo onaji hazu
Anata no yokogao omoi dashiteita no
Itsumade mo anata o wasurerarenai mama
Yume no tsudzuki wo sagashita
Kowai mono nante naku naranain da
Atashi ni mo wakattekita wa
Utsumuite rarenai desho?
English translate
even though I couldn’t say it
I laughed
to softly cover
the insufficient days that passed
with just experiencing it
I fell through
from the fingertips
we were separated
and disappeared
good bye
to the point I’ll be able to forget you
I want to see a lovely dream
If I turn on this kind of beautiful light
you can’t cast your eyes down, right?
there are many things
I want to know more of
That isn’t the reason I disappeared
I’d just went back to my original place
I fell in love with another
person
I feel like I understand this
so I cried
Good bye
to the point I can forget you
there aren’t such as things as lovely dreams
No matter what kind of beautiful light I turn on,
I’ll be standing still in the front of a mirror
I don’t have any confidence
I’m sure everyone feels the same
I suddenly remembered
your side face
Forever
without forgetting you
I’ve started to search the continuation
of this dream
Scary things
won’t disappear
I’ve understood that
you can’t cast your eyes down, right?
Terjemahan
Walau tak terkatakan
Tiap hari-hari tak berharga kulalui perlahan dengan tertawa
Mengalaminya saja bikinku hancur
Berawal ujung jari kita berpisah, menghilang
Sampai jumpa padamu dimana aku bisa melupakanmu
Bagai mimpi indah yg ingin kulihat
Jika cahaya yg indah seperti ini pun
Tundukkan kepala nggak bisa, ya kan?
Banyak hal yg masih ingin kuketahui
Bukannya aku menghilang
Aku hanya ingin kembali ke tempat asalku
Aku telah mencintai orang lain
Aku mengerti karenanya akupun menangis
Sampai jumpa padamu dimana aku bisa melupakanmu
Mimpi yang indah dan hal lainnya
Kalau cahaya yang indah seperti ini pun
Di depan cermin kuterpaku
Tak punya percaya diri
Juga tiap orang merasakan hal yg sama~
Bayangan wajah engkau tiba-tiba membuatku teringat
Sampai kapanpun dirimu takkan terlupakan
Kelanjutan mimpi ini t'rus kucari
Hal yg menakutkan takkan menghilang
Diriku pun t'lah mengerti
Tundukkan kepala nggak bisa, ya kan?
Indonesia translate : arato-sama
No comments:
Post a Comment