Aug 10, 2011

Blue Wind Lyric

Romaji

Naze? Anata wa sonna fuu ni katarun darou?
Damatteru konna atashi ni…

Kibou datte kitto anata yori tsuyoku motteru
Kotoba ni wa dekinai

Nagusame ni kite iru tsumori na no kana?…arigato

You anata ga itta jooku hitotsu mo waraenakatta
You demo yasashikatta anata no koto ga wakatta

Hatsumeika wa eraihito da to oshierareta
Doryoku suru mono wo umidasu

Demo sore ni muragatte yuku hitotachi koso
Kashikokute nagaiki da

Kuyashikute naitari suru no mo chigau…kaze no naka

You anata ga itta kamisama wa kitto miteru yo tte
You hajimete waraeta motto ki no kiita koto itte yo

Hajimete tsukutta uta
Tokidoki hitori kuchizusamu

Wasuresou ni nattara
Ano hi no atashi wo sagasu no

Datte tadoritsukitai basho wa
…Kawaranai

You anata ga itta kamisama no hanashi mo ima wa
You shinjite miru yo utau koto shika dekinai mou daijoubu yo

Atashi rashiku ikite iyou

English Translation

Why? Why are you talking like that?
When I’m not saying a word

My hopes are surely stronger than yours
But I can’t put them into words

Have you come to comfort me?…Thank you

You, I couldn’t laugh at a single one of your jokes
You, but I knew you were doing it to be nice

I’ve been taught that inventors are important people
They make things that help us

But it’s exactly those crowds of people
Who are smart and will live a long life

Even crying tears of regret is different in the wind

You, you said God is sure to be watching us
You, and I smiled for the first time, say more smart things like that

Sometimes I sing
The first song I ever wrote, alone

If I start to forget
I search for the person I was in those days

But the place I want to get to
Hasn’t changed

You, even now I’ll try and believe what you said about God
You, all I can do is sing, it’s OK now

I’ll live life my way

Bahasa Indonesia

Kenapa? Kenapa kau berbicara seperti itu?
Ketika aku tidak berkata sepatah pun..

Harapanku tentunya lebih kuat darimu
Tapi aku tidak bisa menuangkannya dalam kata-kata

Apakah kau datang untuk menyemangatiku?…Terima kasih

Kau, aku tidak bisa tertawa mendengar satupun leluconmu
Kau, tapi aku tau kau melakukannya hanya untuk menghiburku

Aku diajari bahwa penemu adalah orang-orang yang penting
Mereka membuat benda-benda yang dapat membantu kita

Tetapi sesungguhnya kerumunan orang-orang itu
Yang pintar dan akan menjalani hidup yang panjang

Bahkan menangisi air mata penyesalan itu berbeda…dalam angin

Kau, kau bilang Tuhan pastilah melihat kita
Kau, dan aku tersenyum untuk pertama kali, katakan kata-kata bijak seperti itu lagi

Terkadang aku bernyanyi
Lagu pertama yang kutulis, sendirian

Jika aku mulai melupakan
Aku mencari aku yang saat itu

Tetapi tempat yang ingin kudatangi
Belum berubah

Kau, meskipun sekarang aku akan mencoba dan percaya apa yang kaukatakan tentang Tuhan
Kau, yang bisa kulakukan hanyalah menyanyi, tidak apa-apa sekarang

Aku akan menjalani hidup dengan caraku sendiri

credit to YL dan YI

No comments:

Post a Comment