Dec 18, 2011

Staff Diary (2011.12.16) — 12th day of the tour.

こんにちは!
ツアー12日目「長崎ブリックホール」に到着しました。
今日からツアー九州シリーズが開幕です☆
Hello!
On the 12th day of the tour we arrived to Nagasaki’s Brick Hall.
From today we start the Kyushu series of the tour☆

九州は暖かいイメージできましたが、到着してみると非常に風が冷たく、東京よりも寒くびっくりしてます。
小雨がパラパラですが、雪になるのではないかというくらいです。
We came to Kyushu with a warm image in mind, but when we arrived the wind was extremely cold, and we were surprised to find that it is colder than Tokyo.
There was a light rain falling, but it was so cold we thought it could’ve turned into snow.


































市街地にある開場ですがなんと裏には大きな観覧車がありますよ☆
It’s a venue in a very urban area, but surprisingly, behind it there is a big Ferris Wheel☆

今日は公演前の楽屋を公開!!
先日の名古屋公演での楽屋風景、時計に注目です。
開演25分前にクリス15分前は黒ちゃんが髪を切ってセットしてもらっていました笑
Today we open the dressing room to the public!!
This is a scene from the dressing room in Nagoya from the other day, and the point to focus on is the clock.
25 minutes before the start of the concert, Chris, and 15 minutes before the concert, Kuro-chan, both had their hair cut and set (like gelled down/up) lol.









































本日も楽しいクル〜ジングにしていきましょうね♪
Let’s have a fun cru~ising today too okay? ♪

















おにゅぅ→クル〜ジング♪
Onyuu→Cru~ising ♪

最近おにゅぅ→を使ってくれる人が増えてきて、うれしい新いっちぃ☆でした。
Lately, the number of people using “Onyuu→” is increasing. A happy Shinicchi☆ says good bye.

– –



長崎ありがとうございました
Thank you very much, Nagasaki☆

長崎の皆さん本日はありがとうございました☆
皆さんの暖かい雰囲気の中すばらしい公演になりました。
一生懸命声援を送って頂いていた方々
YUIにもしっかりと届いていましたよ☆
Thank you to everyone at Nagasaki today☆
It became a wonderful performance within everybody’s warm atmosphere.
To those people who were encouraging us with their utmost effort
your voices have securely reached YUI too ☆

















すべて手書きで大変だったと思います。
ありがとうございます!これからも応援よろしくお願いします☆
It must’ve been hard to do this all handwritten.
Thank you so much! Please continue your support from now on ☆


















No comments:

Post a Comment